top of page

Rogue One

  • Lala.Kaori.IWAUCHI
  • 2016年12月30日
  • 読了時間: 2分

Rogue One

映画を見るときは吹き替え派ですか?字幕派ですか?

私は吹き替え派ですが、ここのところ英語を勉強しているので

字幕で見てみようと思いました。

もともと、海外の映画は登場人物が認識できなかったり名前が分からなくなりがちな人なので

・耳で英語を聞いて

・字幕で自分が聞き取ったことと同じか確認して

・俳優たちの演技から内容を細かく掴む

のは、なかなか大変じゃないかなーと思っていました。

でも、挑戦できることが嬉しいなとも思うので

トライしたら

聞き取れることも思いの外あって、嬉しかったけど

頭がちょっと疲れました(^ ^)

私はこんな風に、日常にチャレンジを入れていくことが大好きです。

本当はチャレンジしない方が楽なんですけど

ずっとチャレンジしないでいると自分が安心してできることはどんどん範囲を狭めていきます。

だからこそ、いつも何かしらにチャレンジしていたいと今は思っています。

明日も、新たなチャレンジ?が待っています。でも、とっても楽しいチャレンジ。

来年は海外でもコーチや講師としてお仕事をしたいと思っていますし

多くのサッカー少年へやその家族、コーチの皆さんへの力にもなれたらと考えています。

 May the force be with you!

初回お試し相談が新しく登場しました。

「I LOVE ME」個人相談

Comentarios


bottom of page